Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.2 — Adhyaya 176, Shloka 2

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

सार्थेन निष्ठितः सोऽथ धनवान् रूपवांस्ततः ॥ क्रमेण ते सर्वदेशान् विषयान् पर्वतान् नदीः

sārthena niṣṭhitaḥ so 'tha dhanavān rūpavāṃs tataḥ | krameṇa te sarvadeśān viṣayān parvatān nadīḥ ||

பின்னர் அவன் அந்தச் சார்த்தத்துடன் நிலைபெற்று செல்வமும் அழகும் உடையவனானான். காலப்போக்கில் அவர்கள் எல்லா நாடுகள்—பிரதேசங்கள், மலைகள், நதிகள்—எல்லாவற்றையும் கடந்து சென்றனர்.

सार्थेनwith the caravan/company
सार्थेन:
सह/करण (Sahakāraka/Instrumental)
TypeNoun
Rootसार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Ins. 3), एकवचन (sg.)
निष्ठितःhaving set out / having proceeded
निष्ठितः:
कर्ता-विशेषण (Predicate participle of subject)
TypeVerb
Rootनि-√स्था (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formनिपात (particle), अनन्तरार्थे
धनवान्wealthy
धनवान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootधनवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); विशेषण
रूपवान्handsome
रूपवान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootरूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); विशेषण
ततःthereafter
ततः:
काल/क्रम (Temporal/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तसिल्-प्रत्ययान्त; क्रम/अनन्तरार्थे
क्रमेणgradually/in order
क्रमेण:
रीति (Manner)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (instrumental adverb)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.) (वक्ता-परः: ‘they’)
सर्व-देशान्all regions
सर्व-देशान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
विषयान्territories/districts
विषयान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
पर्वतान्mountains
पर्वतान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
नदीःrivers
नदीः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)

Varāha (continuation of narration)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"observer","key_question":"How does caravan-association lead to prosperity, and what is the scope of their travels across lands, mountains, and rivers?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"impermanence and testing through prosperity","core_concept":"Wealth and attractiveness arise through worldly success, but they become a field of moral testing; movement through diverse landscapes mirrors the mind’s wandering.","practical_application":"Treat prosperity as a responsibility; maintain vigilance over desire and pride while traveling and engaging in commerce."}

Subject Matter: ["Geography (Travel)","Narrative","Economy (Caravan trade)"]

Primary Rasa: kathā-rasa (narrative)

Secondary Rasa: adbhuta

Type: pan-Indian travel landscape

Related Themes: Lead-in to Mathurā arrival (next verse)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A caravan established and thriving: Pañcāla now wealthy and handsome, traveling across varied terrains—kingdoms, mountains, and rivers.","item_prompts":["caravan line with carts/pack animals","mountain backdrop","river crossing/ford scene","merchant with fine attire but composed demeanor","maps/route markers"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rhythmic procession of caravan; stylized mountains and river bands; warm palette; emphasis on narrative clarity over realism.","tanjore_prompt":"Tanjore: opulent merchant figure with gold accents; caravan and landscapes as ornate side panels; shimmering highlights on jewelry and textiles.","mysore_prompt":"Mysore: refined landscape elements; gentle river shimmer; detailed costumes; balanced composition showing travel stages.","pahari_prompt":"Pahari: layered hills and winding path; bright river ribbon; caravan in diagonal movement; lyrical sense of distance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"expansive narrative","suggested_raga":"Śuddha Sāveri","pace":"medium-fast","voice_tone":"animated yet controlled, evoking travel and momentum"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Narrative
T
Trade Routes

FAQs

It reflects the literary memory of caravan-based mobility and a broad geographic imagination, valuable for cultural-historical studies of travel motifs.

No single named site appears here; the verse uses general geographic categories (regions, territories, mountains, rivers).

The verse is descriptive; any ethical reading would be indirect (e.g., prosperity arising from enterprise and association).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App