Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.16 — Adhyaya 176, Shloka 16

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

दक्षिणापथदेशाच्च मथुरायां समागतः ॥ निशामुषित्वा शिबिरे प्रातस्तीर्थं समाश्रितः ॥

dakṣiṇāpathadeśācca mathurāyāṃ samāgataḥ || niśāmuṣitvā śibire prātastīrthaṃ samāśritaḥ

தக்ஷிணாபத தேசத்திலிருந்து நான் மதுராவிற்கு வந்தேன். பாளையத்தில் இரவு தங்கி, காலையில் தீர்த்தக் கரையை அணைந்தேன்.

दक्षिणापथ-देशात्from the Dakṣiṇāpatha region
दक्षिणापथ-देशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootदक्षिणापथ (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'दक्षिणापथस्य देशः' → 'from the region of Dakṣiṇāpatha'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात
मथुरायाम्in Mathurā
मथुरायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; स्थानवाचक
समागतःhaving arrived
समागतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निशाम्the night
निशाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालवाचक
उषित्वाhaving stayed/spent
उषित्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having dwelt/spent (the night)'
शिबिरेin the camp
शिबिरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिबिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तीर्थम्a sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समाश्रितःhaving resorted to
समाश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Pāñcāla

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mathurā (general tīrtha; morning ford/तीर्थ implied)","parikrama_context":"Sets up a pilgrim’s itinerary entering Mathurā; suggests approaching a principal tīrtha as first act at dawn, a typical parikramā-style sequencing though not explicit.","krishna_connection":"Implicit: Mathurā as future Kṛṣṇa-janmabhūmi and līlā-kṣetra; verse functions as geographic foreshadowing rather than explicit theology."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"pilgrimage-discipline","core_concept":"Tīrtha is approached with saṅkalpa, restraint, and timely conduct (dawn arrival after night-rest).","practical_application":"When visiting sacred places, keep a yātrā-routine: travel, rest without indulgence, then begin with early-morning tīrtha-darśana/snān."}

Subject Matter: ["Geography","Pilgrimage Routes","Sacred Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Pilgrimage route and river-ford sacred site

Related Themes: Varāha Purāṇa 176.18–22 (itinerary; purification; inquiry into concealed fault)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim from the southern route arrives at Mathurā, camps overnight, and at dawn walks toward a river-ford/ghāṭ with folded resolve.","item_prompts":["traveler with staff and water-pot (kamaṇḍalu)","camp (śibira) with simple bedding","dawn sky","river/ghāṭ steps","Mathurā skyline/temple silhouettes"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm earth pigments; pilgrim near river-ghāṭ at dawn; stylized temple forms; calm śānta mood.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central pilgrim figure with kamaṇḍalu; gold-leaf highlights on ghāṭ railings and temple vimāna silhouettes; sunrise aureole.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework; soft dawn gradient; detailed ghāṭ architecture; restrained palette emphasizing serenity.","pahari_prompt":"Pahari style: rolling Yamunā bank, small camp in foreground, distant Mathurā; lyrical morning atmosphere with fine trees and birds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, itinerary-narrative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, descriptive, contemplative"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Pilgrimage Studies
N
North Indian Heritage (Mathurā)

FAQs

It provides an internal textual witness to long-distance movement and pilgrimage practice, including the practical detail of overnight camping (śibira).

Dakṣiṇāpatha (a broad designation for southern regions/routes) and Mathurā (a major North Indian urban-sacred center, commonly identified with modern Mathura in Uttar Pradesh).

The verse emphasizes orderly conduct in travel and the prioritization of tīrtha visitation as a disciplined morning practice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App