Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 136.99 — Adhyaya 136, Shloka 99

A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions

तस्य वक्ष्यामि सुश्रॊणि प्रायश्चित्तं मम प्रियम् ॥ किल्बिषाद्येन मुच्येत भेरीताडनमोहितः ॥

tasya vakṣyāmi suśroṇi prāyaścittaṃ mama priyam || kilbiṣādyena mucyeta bherītāḍanamohitaḥ ||

ஓ சுஶ்ரோணி! அதற்கான எனக்குப் பிரியமான பிராயச்சித்தத்தை நான் கூறுவேன்; பேரி தாளிப்பதில் மயங்கியவன் அந்தக் குற்றம்/பாவத்திலிருந்து விடுபடும்படியாக.

तस्यof that / of it
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (pronoun stem)
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सुश्रॊणिO fair-hipped one
सुश्रॊणि:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootसु-श्रॊणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (सु + श्रॊणि)
प्रायश्चित्तम्expiation / penance
प्रायश्चित्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
प्रियम्dear / pleasing
प्रियम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) प्रायश्चित्तम्-विशेषण
किल्बिषात्from sin
किल्बिषात्:
अपादान (Apādāna/Ablative source)
TypeNoun
Rootकिल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
येनby which
येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग-सम्भव; साधन (instrument)
मुच्येतmay be freed
मुच्येत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
भेरी-ताडन-मोहितःone deluded by drum-beating
भेरी-ताडन-मोहितः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootभेरी (प्रातिपदिक) + ताडन (कृदन्त/प्रातिपदिक) + मोहित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (भेरीताडनेन मोहितः = drum-beating-deluded)

Varāha (default instructor voice in Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues direct instruction to Bhu Devi (‘suśroṇi’), promising an expiation dear to him."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned/curious","key_question":"What prāyaścitta removes the wrongdoing connected with improper bherī-related conduct in worship?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"A specific expiation (to be detailed next) is prescribed to remove the doṣa arising from bherī-related ritual misconduct.","karmic_consequence":"Performing the prāyaścitta releases one from kīlbiṣa (wrongdoing); neglect leaves the doṣa operative, leading to the stated adverse fruit (e.g., deafness)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The Lord ‘dear to prāyaścitta’ frames expiation as restoration of cosmic/ritual harmony; Varāha as dharma-regulator provides a remedial path, not only punishment.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: prāyaścitta as ‘re-yoking’ the rite to yajña-order after a sonic/procedural rupture.","vedantic_connection":"Grace operates through dharma: even when error occurs, prescribed remedy and sincere correction realign the jīva with order and reduce binding karma."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"prayaschitta-theory","core_concept":"Errors in worship are not final; dharma provides corrective rites that restore purity and relationship with the divine.","practical_application":"When a doṣa is incurred, seek the prescribed remedy promptly, with humility and resolve to follow correct etiquette thereafter."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Dharma-śāstra"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: None

Related Themes: Direct continuation from 136.108; anticipates the explicit prāyaścitta details in subsequent verses beyond 136.109

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, in a compassionate yet authoritative posture, announces an expiation to Earth; a penitent worshipper stands with lowered head beside a bherī.","item_prompts":["Varāha teaching gesture","Bhu Devi attentive","penitent devotee","bherī drum","ritual water pot (kalaśa) suggesting purification"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha and Bhu Devi in dialogue; penitent figure near a drum; purification vessels; warm, restorative palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold haloed Varāha; Earth adorned; devotee in supplication; bherī and kalaśa highlighted with gold accents.","mysore_prompt":"Mysore: gentle penitential mood; fine ornamentation; emphasis on facial expressions of remorse and reassurance.","pahari_prompt":"Pahari: intimate counseling scene; soft background; devotee with bowed head; drum placed respectfully aside."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Corrective, reassuring","suggested_raga":"Khamas","pace":"medium-slow","voice_tone":"calm, instructive, slightly compassionate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa Studies
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Law

FAQs

It reflects a Purāṇic mode of integrating dharma-śāstra style expiations into narrative dialogue, illustrating how ritual-ethical regulation circulated beyond strictly legal treatises.

No specific location is named in this verse; the focus is on an act (bherī-tāḍana) and its expiation.

Wrongdoing—especially acts done under confusion or delusion—is treated as remediable through prescribed expiatory discipline.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App