Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 133.6 — Adhyaya 133, Shloka 6

Expiations for ritual-time impurity and the offense of defecation/urination in a sacred context

अपराधमिमं कृत्वा सन्तरेद्येन कर्मणा ॥ पावकेन दिनं त्रीणि नक्तानि च पुनस्त्रयः ॥

aparādham imaṃ kṛtvā santared yena karmaṇā || pāvakena dinaṃ trīṇi naktāni ca punas trayaḥ ||

இந்த அபராதத்தைச் செய்த பின் எந்தச் செய்கையால் அதைக் கடக்கலாம்?—அக்னியின் மூலம்: மூன்று நாட்கள், மேலும் மீண்டும் மூன்று இரவுகள்।

aparādhamoffence/sin
aparādham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
imamthis
imam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun used adjectivally; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifying aparādham
kṛtvāhaving done/committed
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव)
santaretshould cross over/atone
santaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam√tṝ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
karmaṇāby (what) act/rite
karmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
pāvakenawith fire
pāvakena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
dinamby day / for a day-time
dinam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन) (duration)
trīṇithree
trīṇi:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormNumeral; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); qualifying (implicit) ‘ahāni’ or duration with dinam
naktāninights
naktāni:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootnakta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन) (duration)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
punaragain/further
punar:
Kāla/Prakāra (काल/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
trayaḥthree (more)
trayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormNumeral; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); used elliptically for ‘(rātrayaḥ) three (more)’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha provides the concrete prāyaścitta method in response to Earth’s concern, prescribing a fire-based austerity over a six-part time unit (3 days + 3 nights)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"For this offence, perform a fire-related expiation for three days and again for three nights.","karmic_consequence":"Properly undertaken, the rite ‘carries one across’ (santaret) the offence; neglect leaves the doṣa operative and obstructive."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Agni functions as the purifier that ‘burns’ doṣa; Varāha as dharma-teacher aligns personal expiation with cosmic yajña-logic (inner sacrifice).","yajna_varaha_imagery":"Fire (pāvaka) as the ritual mouth that consumes impurity; the day/night cycle suggests regulated tapas mirroring cosmic order (ṛta).","vedantic_connection":"Karma-doṣa is attenuated through disciplined action offered into purifying awareness; tapas as a means to restore sattva and fitness for bhakti/jñāna."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical restoration through tapas","core_concept":"Transgression is not merely ‘forgiven’—it is crossed over by structured, time-bound discipline that reconditions the agent.","practical_application":"Undertake prāyaścitta with precise duration and method (days/nights), maintaining restraint and ritual cleanliness throughout."}

Subject Matter: ["Ethics","Atonement (Prāyaścitta)","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: ritual enclosure / homa-śālā (implied)

Related Themes: This verse is the core prescription referenced by the summary in 133.8.0

Visual Art Cues: {"scene_description":"A penitent performs a fire-centered expiation measured by three days and three nights, with Varāha’s injunction hovering as divine authority.","item_prompts":["sacred fire altar (vedi)","flames and offerings","penitent in simple cloth","sun and moon motifs indicating day/night observance","kusa grass, ladle (sruc), water pot"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized agni with bright reds; penitent in austere posture; Varāha as subtle divine presence/blessing; decorative ritual implements.","tanjore_prompt":"Tanjore: luminous fire altar with gold accents; penitent kneeling; divine sanction implied by haloed Varāha in upper register.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition—agni central, penitent to side; refined detailing of ritual tools; calm, disciplined mood.","pahari_prompt":"Pahari: small homa scene in a forest clearing; soft sun/moon cues; minimalism emphasizing austerity and time."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"austere, procedural","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"measured","voice_tone":"firm, precise, slightly grave on ‘pāvakenā’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Law and Atonement
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Studies

FAQs

It preserves a concise expiation formula (time-bound observance) characteristic of Dharma and Purāṇic prāyaścitta traditions.

No geographic reference occurs here.

A transgression is addressed through a prescribed, structured observance involving ‘fire’ and a defined duration (three days and three nights).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App