Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 126.54 — Adhyaya 126, Shloka 54

The Greatness of Kubjāmraka: Raibhya’s Boon and the Teaching on the Sacred Tīrthas

त्वयि भक्तिः सदा भूयाद् यावत्स्थानं जनार्दन ।। अन्यभक्तिर्मम विभो रोचते न कदाचन

tvayi bhaktiḥ sadā bhūyād yāvat-sthānaṃ janārdana || anya-bhaktir mama vibho rocate na kadācana

ஓ ஜனார்தன, நான் இந்நிலையில் இருக்கும் வரை உம்மேல் பக்தி எப்போதும் பெருகட்டும்; ஓ வல்லவனே, வேறு எவரிடத்தும் பக்தி எனக்கு ஒருபோதும் விருப்பமில்லை।

त्वयिin/unto you
त्वयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb)
भूयात्may (it) be
भूयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आशिषि/विधौ (may it be)
यावत्-स्थानम्as long as (there is) place/existence; for as long as
यावत्-स्थानम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (as long as/for the duration of)
जनार्दनO Janārdana (Vishnu)
जनार्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
अन्य-भक्तिःother devotion (devotion to another)
अन्य-भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
रोचतेpleases/is liked
रोचते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (negation)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (at any time/ever)

Varāha (default, speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral psychology (krodha as adharma-root)","core_concept":"Unchecked anger precipitates delusion, violence, and karmically binding acts; ‘guhya’ indicates the subtle causality behind visible events.","practical_application":"Practice kṣamā (forbearance) and viveka before acting; treat anger as a signal to pause, lest one commit irreversible harm."}

Subject Matter: ["Ethics","Devotional Culture (descriptive)"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Varāha Purāṇa 126 (confidential narrative disclosure to the king)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dramatic moment: a woman faints from rage, teetering toward death; a mongoose lies slain; a narrator addresses the king, framing it as a secret truth revealed.","item_prompts":["woman collapsing (mūर्च्छā)","slain mongoose (nakula)","king/listener with grave expression","narrator gesturing as if revealing a secret","darkened palette to convey raudra/karuṇā"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong angular gestures for anger; high-contrast reds/browns; stylized fallen nakula; king in profile receiving ‘guhya’ counsel.","tanjore_prompt":"Tanjore: central dramatic tableau with gold accents restrained; expressive faces; symbolic flame motif for krodha behind the fainting figure.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced facial emotion; careful depiction of collapse; subdued background; emphasis on moral gravity rather than gore.","pahari_prompt":"Pahari: compact narrative scene; sharp diagonals for tension; minimal blood; focus on expressions and the fallen animal as moral sign."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave-confessional","suggested_raga":"Raga Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"somber, admonitory"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
P
Purāṇic Dialogue

FAQs

It reflects the crystallization of bhakti idiom in Purāṇic literature, where personal allegiance is expressed through standardized devotional vocabulary.

No geographic location is identified in this verse fragment.

It promotes steadiness and consistency of commitment (single-minded practice) as a virtue, framed in the language of devotion.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App