Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 108.4 — Adhyaya 108, Shloka 4

The Eulogy and Procedure of Donating the ‘Salt-Cow’

Lavaṇadhenu

मुखं गुडमयं तस्या दन्ताः फलमया नृप ॥ जिह्वां शर्करया राजन् घ्राणं गन्धमयं तथा ॥ नेत्रे रत्नमये कुर्यात् कर्णौ पत्रमयौ तथा ॥ श्रीखण्डमयकोष्ठौ च नवनीतमयाः स्तनाः ॥

mukhaṃ guḍamayaṃ tasyā dantāḥ phalamayā nṛpa || jihvāṃ śarkarayā rājan ghrāṇaṃ gandhamayaṃ tathā || netre ratnamaye kuryāt karṇau patramayau tathā || śrīkhaṇḍamayakoṣṭhau ca navanītamayāḥ stanāḥ ||

அரசே, அதன் வாய் வெல்லத்தால் இருக்க வேண்டும்; பற்கள் பழங்களால் இருக்க வேண்டும். அரசனே, நாவை சர்க்கரையால், மூக்கை நறுமணப் பொருட்களால் அமைக்க வேண்டும். கண்களை ரத்தினங்களால், காதுகளை இலைகளால் செய்ய வேண்டும். பக்கங்கள் சந்தனம் (ஸ்ரீகண்டம்) ஆகவும், மடிகள் வெண்ணெய் (நவநீதம்) ஆகவும் இருக்க வேண்டும்.

mukhammouth/face
mukham:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
guḍa-mayammade of jaggery
guḍa-mayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguḍa (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तद्धितान्त (मयट्) — 'made of jaggery'
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम — 'of her/of that (cow)'
dantāḥteeth
dantāḥ:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
phala-mayāḥmade of fruit
phala-mayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootphala (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तद्धितान्त (मयट्) — 'made of fruit'
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
jihvāmtongue
jihvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
śarkarayāwith sugar
śarkarayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśarkarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
ghrāṇamnose
ghrāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghrāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
gandha-mayammade of perfume
gandha-mayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgandha (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तद्धितान्त (मयट्) — 'made of fragrance/perfume'
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
netretwo eyes
netre:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन
ratna-mayemade of gems
ratna-maye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन; तद्धितान्त (मयट्) — 'made of gems'
kuryātshould make
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — 'should make'
karṇautwo ears
karṇau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन
patra-mayaumade of leaves
patra-mayau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpatra (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन; तद्धितान्त (मयट्) — 'made of leaves'
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
śrī-khaṇḍa-maya-koṣṭhautwo flanks/sides made of sandalwood paste
śrī-khaṇḍa-maya-koṣṭhau:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootśrīkhaṇḍa (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक) + koṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; तत्पुरुष — 'श्रीखण्डमयौ कोष्ठौ'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
navanīta-mayāḥmade of butter
navanīta-mayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnavanīta (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तद्धितान्त (मयट्) — 'made of butter'
stanāḥudders/breasts
stanāḥ:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootstana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Hotṛ

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Specify the lavanadhenu’s anatomical materials: jaggery mouth, fruit teeth, sugar tongue, fragrant nose, jewel eyes, leaf ears, sandalwood flanks, butter udders.","karmic_consequence":"Correctly embodying auspicious substances is treated as enhancing the gift’s sanctity and merit; careless substitution is a ritual defect reducing efficacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The composite cow made of sweet, fragrant, and precious substances functions as a microcosmic ‘auspicious body’ (śubha-śarīra) offered in dāna—mapping sensory plenitude (rasa-gandha-rūpa) to dharmic merit.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"By offering a constructed ‘body’ of valued qualities, the giver ritually externalizes attachment and reorients it toward yajña-like surrender (tyāga), a practical step toward inner purification."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"symbolic ethics of ritual","core_concept":"Dharma refines the senses: sweetness (guda/śarkarā), fragrance (gandha), and beauty (ratna) are not for indulgence but for consecrated offering.","practical_application":"Convert sensory enjoyments into offerings—allocate valued items (food, fragrance, adornments) for charity/ritual to cultivate non-possessiveness."}

Subject Matter: ["Material Culture","Ritual Practice","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: ritual crafting space

Related Themes: Varāha Purāṇa 108.3 (major parts); Varāha Purāṇa 108.5 (tail/back/hair and vessels)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close-up, almost anatomical depiction of the ritual cow: jaggery-colored mouth, fruit-like teeth, crystalline sugar tongue, perfumed nose, jewel eyes, leaf ears, sandalwood-toned sides, and butter-filled udders.","item_prompts":["jaggery mouth (amber-brown)","fruit teeth (small fruits)","sugar tongue (white crystalline)","incense/perfume at nose","gemstone eyes","leaf ears","sandalwood panels","butter udders"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rich earthy browns for jaggery, jewel-toned eyes, stylized leaves for ears; incense curls; decorative but clear material differentiation.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gem eyes with bright highlights; gold accents around facial features; thick ornamental borders; butter udders rendered as glossy white forms.","mysore_prompt":"Mysore style: fine detailing of textures—granular sugar, smooth butter, polished gems; gentle shading; devotional craftsmanship mood.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical, simplified cow profile with symbolic material cues; delicate incense lines; bright gem dots for eyes; minimal background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"ornate, descriptive","suggested_raga":"Shree","pace":"medium-slow","voice_tone":"resonant, savoring diction"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
R
Ritual Philanthropy
S
Sanskrit Lexicography

FAQs

It catalogues a ritual-material taxonomy (sweeteners, fragrance, jewels, leaves, sandalwood), useful for reconstructing premodern Indian gift economies and symbolic aesthetics.

No geographic location is specified.

The passage frames generosity as an intentional offering of sustenance and valued goods, encoded in a detailed, rule-based form.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App