HomeUpanishadsNirvanaVerse 24
Previous Verse
Next Verse

Verse 24

Nirvana

ऊर्ध्वाम्नायः। निरालम्बपीठः। संयोगदीक्षा। वियोगोपदेशः। दीक्षासन्तोषपानं च। द्वादशादित्यावलोकनम्। विवेकरक्षा। करुणैव केलिः। आनन्दमाला। एकान्तगुहायां मुक्तासनसुखगोष्ठी। अकल्पितभिक्षाशी। हंसाचारः। सर्वभूतान्तर्वर्ती हंस इति प्रतिपादनम्॥१२–२४॥

ऊर्ध्व-आम्नायः । निरालम्ब-पीठः । संयोग-दीक्षा । वियोग-उपदेशः । दीक्षा-सन्तोष-पानम् च । द्वादश-आदित्य-आवलोकनम् । विवेक-रक्षा । करुणा एव केलिः । आनन्द-माला । एकान्त-गुहायाम् मुक्त-आसन-सुख-गोष्ठी । अकल्पित-भिक्षा-आशी । हंस-आचारः । सर्व-भूत-अन्तः-वर्ती हंसः इति प्रतिपादनम् ॥

ūrdhvāmnāyaḥ. nirālambapīṭhaḥ. saṃyogadīkṣā. viyogopadeśaḥ. dīkṣāsantoṣapānaṃ ca. dvādaśādityāvalokanam. vivekarakṣā. karuṇaiva keliḥ. ānandamālā. ekāntaguhāyāṃ muktāsanasukhagoṣṭhī. akalpitabhikṣāśī. haṃsācāraḥ. sarvabhūtāntarvartī haṃsa iti pratipādanam. ||12–24||

ஊர்த்வாம்நாயம்—ஊர்த்வமார்க்கப் பரம்பரை; நிராலம்பபீடம்—ஆதாரமற்ற பிரம்மநிஷ்ட ஆசனம்; ஸம்யோகதீக்ஷை—ஆத்மா-பிரம்ம ஐக்கியத்தில் தீக்ஷை; வியோகோபதேசம்—வைராக்ய/வியோக உபதேசம்; தீக்ஷாரூப ஸந்தோஷப் பானம்; த்வாதச ஆதித்யர்களின் தியான-தரிசனம்; விவேகத்தின் காவல்; கருணையே க்ரீடை; ஆனந்தமாலை; ஏகாந்த குகையில் முக்தாசன சுகத்தின் ஸத்ஸங்க-கோஷ்டி; அकल्पித (அயத்தனலப்த) பிக்ஷை உண்ணுபவன்; ஹம்ஸாசாரம்; மேலும் ஹம்ஸன் (அந்தர்யாமி) எல்லாப் பூதங்களின் உள்ளே வாசிக்கிறான் எனும் பிரதிபாதனம்।

The upward transmission; the supportless seat; initiation into union; instruction in detachment; and the drinking of contentment that is initiation; contemplation of the twelve Ādityas; guarding of discrimination; compassion alone as play; a garland of bliss; in the solitary cave, an assembly of the happiness of the liberated posture/seat; one who eats unpremeditated alms; the conduct of the Haṃsa; the teaching that the Haṃsa dwells within all beings.

Brahman/Ātman immanence (sarvabhūtāntarvartitva) and the paramahaṃsa idealMahavakya: Conceptually consonant with non-dual mahāvākya intent; no explicit mahāvākya wording.AtharvaChandas: Prose (gadyam)