Naadbindu
बद्धः सुनादगन्धेन सद्यः संत्यक्तचापलः । नादग्रहणतश्चित्तमन्तरङ्गभुजङ्गमः ॥४३॥
बद्धः । सु-नाद-गन्धेन । सद्यः । संत्यक्त-चापलः । नाद-ग्रहणतः । चित्तम् । अन्तरङ्ग-भुजङ्गमः ॥४३॥
baddhaḥ su-nāda-gandhena sadyaḥ saṃtyakta-cāpalaḥ | nāda-grahaṇataś cittam antaraṅga-bhujaṅgamaḥ ||43||
நல்ல உள்ள்நாதத்தின் மணம்போன்ற ஈர்ப்பால் கட்டுண்ட சித்தம் உடனே அலைச்சலை விட்டுவிடுகிறது. நாதத்தைப் பற்றியுணர்வால் மனம் உள்ளே நகரும் பாம்புபோல் தானே அடக்கமடைகிறது.
Bound by the fragrance (allure) of the good inner sound, it at once abandons restlessness; by the apprehension of nāda, the mind—like an inner-moving serpent—(becomes restrained).