Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

गंगा सरस्वती चैव गोमती नर्मदा नदी । स्वर्णरेखाजले सर्वास्तथा ब्रह्मा सवासवः

gaṃgā sarasvatī caiva gomatī narmadā nadī | svarṇarekhājale sarvāstathā brahmā savāsavaḥ

கங்கை, சரஸ்வதி, கோமதி, நர்மதா—இந்நதிகள் அனைத்தும் ஸ்வர்ணரேகையின் நீரில் உள்ளன; மேலும் இந்திரனுடன் பிரம்மாவும் அங்கே உள்ளார்.

गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
गोमतीGomatī
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नदीriver
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोजिशन (नर्मदा = नदी)
स्वर्णरेखाजलेin the waters of Svarṇarekhā
स्वर्णरेखाजले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्णरेखा + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्णरेखायाः जलम्)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
तथाalso
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारार्थक अव्यय (also/likewise)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सवासवःtogether with Vāsava (Indra)
सवासवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्गसदृश 'स' = 'सहित' (with)

Śiva (contextual narrator in dialogue with Pārvatī)

Tirtha: Svarṇarekhā (within Vastrāpatha-kṣetra)

Type: sangam

Listener: A devotee/interlocutor within the narrative frame (later explicitly addresses Śaṅkara)

Scene: A luminous river (Svarṇarekhā) shown as a golden current; within its waters appear symbolic streams of Gaṅgā, Sarasvatī, Gomati, and Narmadā; above the river hover Brahmā and Indra in subtle, blessing presence.

G
Gaṅgā
S
Sarasvatī
G
Gomati
N
Narmadā
S
Svarṇarekhā
B
Brahmā
I
Indra (Vāsava)

FAQs

A local tīrtha can embody the sanctity of pan-Indian sacred rivers—making divine grace accessible through one consecrated water-source.

Svarṇarekhā-jala (the waters of Svarṇarekhā) within the Vastrāpatha sacred region.

Implicitly supports snāna (bathing) in Svarṇarekhā by declaring it equivalent to multiple famed rivers and divine presences.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App