स तु मूढमतिर्मेने अहं विष्णुरिति प्रिये । चिह्नानि धारयामास चक्रादीनि वरानने
sa tu mūḍhamatirmene ahaṃ viṣṇuriti priye | cihnāni dhārayāmāsa cakrādīni varānane
ஆனால் அவன் மயக்கமுற்ற மனத்துடன், ‘நானே விஷ்ணு’ என்று எண்ணினான், பிரியே. அழகிய முகத்தவளே, சக்கரம் முதலிய குறிகளை அணியத் தொடங்கினான்।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Brahmadevarṣi origin narrative (frame)
Type: kshetra
Scene: Pauṇḍraka, deluded, adorns himself with Viṣṇu’s emblems—cakra and others—surrounded by courtiers who either flatter or doubt; the scene carries a cautionary tone.
External symbols without inner realization can become instruments of delusion; humility and truthfulness safeguard dharma.
No tīrtha is directly praised in this verse; it advances the moral narrative within the Prabhāsakṣetra Māhātmya discourse.
None; rather, it cautions against adopting sacred insignia as mere display or for self-deification.