Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

कथं राजा स देवेश सप्तद्वीपां वसुन्धराम् । शशास एक एवासौ कथं ते व्याधयः कृताः

kathaṃ rājā sa deveśa saptadvīpāṃ vasundharām | śaśāsa eka evāsau kathaṃ te vyādhayaḥ kṛtāḥ

ஓ தேவேசா! அந்த அரசன் ஒருவனே ஏழு தீவுகளைக் கொண்ட பூமியை எவ்வாறு ஆட்சி செய்தான்? மேலும் அந்த நோய்கள் எவ்வாறு உண்டாக்கப்பட்டன?

कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्ययम्) indeclinable interrogative adverb
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
he/that (king)
:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
देवेशO lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
सप्तद्वीपाम्having seven islands/continents
सप्तद्वीपाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसप्त-द्वीप (प्रातिपदिक; सप्त + द्वीप)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वसुन्धराम्)
वसुन्धराम्the earth
वसुन्धराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसुन्धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शशासruled
शशास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एकःalone, single
एकः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (असौ)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारणार्थक) emphatic particle
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक-अव्ययम्) indeclinable interrogative adverb
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
व्याधयःdiseases, ailments
व्याधयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कृताःmade/caused
कृताः:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘made/caused’

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: Devī poses two pointed questions to Īśvara: a solitary king ruling the seven continents and the origin of diseases; the composition shows Devī’s questioning gesture and Śiva’s calm, explanatory posture.

D
Deveśa (Īśvara/Śiva)
T
the King
S
Sapta-dvīpa
V
vyādhi (diseases)

FAQs

Inquiry into dharma and causality is honored; understanding kingship and suffering requires listening to sacred explanation.

The question belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative cycle, rooted in Prabhāsa’s sanctity.

None; the verse is interrogative, setting up the forthcoming account of causation and royal attainment.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App