अपेयस्त्वं तथा भावि स्वादमात्रेण केवलम् । गंडूषमपि पीतं च तोयस्याशुभनाशनम्
apeyastvaṃ tathā bhāvi svādamātreṇa kevalam | gaṃḍūṣamapi pītaṃ ca toyasyāśubhanāśanam
நீ (இந்த நீர்) குடிக்கத் தகாததாக, வெறும் சுவைத்தறிய மட்டுமே உரியதாக இருப்பாய்; ஆயினும் அந்த நீரை கண்டுூஷம் அளவு (வாய்நிறையக் கொப்பளித்து) எடுத்தாலும் அது அசுபத்தை அழிப்பதாகும்.
Īśvara (narrator framing the dialogue; statement about Sāgara’s water and its ritual use)
Tirtha: Prabhāsa sacred waters (toya)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim performs gandūṣa—cupping a small amount of water to rinse—while elders gesture a gentle prohibition against drinking; the water glows subtly, signifying purification despite minimal use.
Even when a substance is not for ordinary consumption, its sacred use in tīrtha-context purifies and removes sin.
The sacred sea waters of Prabhāsa (Somnāth region).
Svāda (tasting) and gaṇḍūṣa (mouth-rinsing sip) of the holy water for removing aśubha.