नेत्रे रविशशिप्रख्ये भ्रुवावंतकसन्निभे । लेलिहज्जिह्वया वक्त्रं विद्युच्चलितलोलया । व्यात्ताननो घोरदृष्टिर्ग्रसन्निव जगद्बलात्
netre raviśaśiprakhye bhruvāvaṃtakasannibhe | lelihajjihvayā vaktraṃ vidyuccalitalolayā | vyāttānano ghoradṛṣṭirgrasanniva jagadbalāt
அவனுடைய கண்கள் சூரியன்-சந்திரன் போல ஒளிர்ந்தன; புருவங்கள் மலைச் சிகரங்களைப் போன்றன. மின்னலைப் போல் அசைந்து நக்கிக் கொண்டிருக்கும் நாவுடன் அவன் வாய் அகலத் திறந்திருந்தது; அவன் கொடிய பார்வை வலிமையால் உலகையே விழுங்கப் போவதுபோல் இருந்தது.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Cyavaneśvara-mahātmya)
Type: kshetra
Scene: Close, cinematic description of Mada’s face: sun-and-moon eyes, mountain-peak brows, lightning-flickering tongue, gaping mouth, gaze that threatens to consume the cosmos.
Adharma appears overwhelming, but such descriptions prepare the listener for divine/ṛṣi power that restores order.
Prabhāsa Kṣetra, the sacred landscape where Cyavana-related events are narrated.
None; the verse is a vivid portrayal of a fearsome being to heighten the māhātmya narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.