अकुध्यत्स तया विद्धो नेत्रे परममन्युमान् । ततः शर्यातिसैन्यस्य शकृन्मूत्रे समावृणोत्
akudhyatsa tayā viddho netre paramamanyumān | tataḥ śaryātisainyasya śakṛnmūtre samāvṛṇot
அவள் கண்களைத் துளைத்தபோதும், மிகுந்த கோபத்திறன் உடையவராயினும் அவர் சினங்கொள்ளவில்லை. ஆனால் பின்னர் சர்யாதி அரசின் படையின் மலம்-மூத்திர வெளியேற்றத்தைத் தடுத்தார்.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The blind/hidden sage remains composed; around him, the royal camp descends into panic as soldiers clutch their bellies in distress; the contrast between ascetic stillness and worldly turmoil dominates the frame.
A sage’s tapas can protect dharma without impulsive rage; wrongdoing can bring collective suffering until it is addressed.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a stage where ascetic power and royal duty intersect.
None explicitly; the narrative moves toward inquiry, appeasement, and restoration of order.