पूजयित्वा तृतीयायां दौर्भाग्यैर्मुच्यतेऽङ्गना । सर्वान्कामानवाप्नोति पुत्रपौत्रप्रतिष्ठिता
pūjayitvā tṛtīyāyāṃ daurbhāgyairmucyate'ṅganā | sarvānkāmānavāpnoti putrapautrapratiṣṭhitā
திருதியைத் திதியில் அங்கே வழிபட்டால் பெண் துரதிர்ஷ்டத்திலிருந்து விடுபடுவாள்; எல்லா விருப்பங்களையும் அடைந்து, மகன்-பேரன் வழி நிலைபெறுவாள்।
Gandharva (narrator within the Māhātmya context; exact name not in this verse)
Tirtha: Vimaleśvara (contextual locus of the tṛtīyā worship)
Type: temple
Listener: Devī
Scene: On tṛtīyā, a woman devotee offers bilva leaves, lamps, and water to the liṅga; attendants prepare a small altar; the atmosphere suggests the lifting of misfortune and the blessing of progeny.
Timely worship (aligned with tithi) at a praised sacred place is said to transform destiny—removing misfortune and granting auspicious stability.
The verse continues the Prabhāsakṣetra context; the specific shrine is implied from the preceding description within the Māhātmya.
Perform pūjā/worship specifically on the tṛtīyā (third lunar day).