ईश्वर उवाच । एष धर्मसदाचारो नंदो राजा प्रतापवान् । व्यचरत्सर्वलोकान्स विमानवरमास्थितः
īśvara uvāca | eṣa dharmasadācāro naṃdo rājā pratāpavān | vyacaratsarvalokānsa vimānavaramāsthitaḥ
ஈஸ்வரன் கூறினார்— இவன் நந்தன் எனும் வீரமிகு அரசன்; தர்மமும் நன்னடத்தையும் உடையவன். சிறந்த விமானத்தில் ஏறி அவன் எல்லா உலகங்களிலும் சுற்றித் திரிந்தான்.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative frame)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva narrates: King Nanda, radiant and disciplined, stands in a jeweled celestial chariot above the worlds, surveying realms with composed majesty.
Worldly glory and even celestial privilege (vimāna) can accompany dharma, yet they can also become a setting for tests of humility and restraint.
The broader frame is Prabhāsakṣetra-māhātmya; the verse narrates the king’s roaming rather than praising a single named tīrtha.
None in this verse; it provides narrative identification and context.