चंडोवाच । उग्रात्प्रतिग्रहाद्यस्माद्बिभ्यत्येते महेश्वराः । बलीयांसो दुर्बलवत्तथा चैव बिभेम्यहम्
caṃḍovāca | ugrātpratigrahādyasmādbibhyatyete maheśvarāḥ | balīyāṃso durbalavattathā caiva bibhemyaham
சண்டன் கூறினான்—கடுமையான (அனுசிதமான) பிரதிக்ரஹத்தினால் மகேஸ்வரரின் மகாபக்தர்களும் அஞ்சுகின்றனர்; வலிமையுடையவர்களாயினும் பலவீனரைப் போல நடுங்குகின்றனர்; ஆகவே நானும் அஞ்சுகிறேன்।
Caṇḍa
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Paśumukha and/or the assembled sages (contextual)
Scene: A powerful figure named Caṇḍa speaks with visible apprehension; behind him, austere Śaiva devotees recoil from heaps of gifts, suggesting the moral weight of ‘ugra-pratigraha’.
Even the strong should fear adharmic gain—improper acceptance of gifts can lead to moral downfall and inner anxiety.
The setting is the Prabhāsa-kṣetra māhātmya section, framing ethical conduct for those moving within Prabhāsa’s sacred landscape.
No ritual is prescribed directly; the verse warns about pratigraha—accepting gifts in a manner contrary to dharma.