यथायथा न गृह्णाति ब्राह्मणोऽसत्प्रतिग्रहम् । तथातथाऽनिशं चास्य ब्रह्मतेजस्तु वर्धते
yathāyathā na gṛhṇāti brāhmaṇo'satpratigraham | tathātathā'niśaṃ cāsya brahmatejastu vardhate
ஒரு பிராமணன் எவ்வளவு எவ்வளவாக அநியாயமான/அசத் பிரதிக்ரஹத்தை (தகாத தானத்தை) ஏற்க மறுக்கிறானோ, அவ்வளவு அவ்வளவாக அவனுடைய பிரஹ்மதேஜஸ்—ஆன்மீக ஒளி—இடையறாது பெருகுகிறது.
Unspecified in this snippet (didactic voice within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa gently declines a lavish but tainted gift; a visible aura (tejas) brightens around him, while the giver’s shadow of impurity recedes. The sea-temple horizon suggests Prabhāsa.
Purity in livelihood and gifts protects and amplifies brahmic radiance (brahma-tejas).
Prabhāsa-kṣetra is the setting; the verse supports its Māhātmya by teaching dharmic standards for pilgrims and householders.
It implies a rule of dana/acceptance: a brāhmaṇa should not accept ‘asat’ (unrighteous) gifts.