अथ तानि व्यचिन्वंश्च ऋषयो वरवर्णिनि । गुरूणीति विदित्वा तु न ग्राह्याण्यंगिराऽब्रवीत्
atha tāni vyacinvaṃśca ṛṣayo varavarṇini | gurūṇīti viditvā tu na grāhyāṇyaṃgirā'bravīt
அழகிய நிறமுடையவளே, அப்போது முனிவர்கள் அவற்றைச் சேகரிக்கத் தொடங்கினர்; ஆனால் அவை ‘குரு’—கடுமையான குற்றப் பாரம் உடையவை—என்று உணர்ந்த அங்கிரா, “இவை ஏற்கத் தகாதவை” என்று கூறினார்.
Narrator (with quoted speech by Aṅgirā)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Sages stoop to pick up the fruits; Aṅgirā, authoritative and calm, raises his hand in prohibition, indicating the unseen moral ‘heaviness’ of the gold-laden offerings.
Not all wealth is spiritually neutral; gifts can carry ‘heaviness’—ethical and karmic weight—making refusal the righteous choice.
The instruction is situated in the Prabhāsakṣetra Māhātmya, integrating dharma-teaching into the sacred-place narrative.
A dharmic restriction: ‘na grāhyāṇi’—certain gifts are not fit to be accepted.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.