ततः कालपरीतास्ते वृष्ण्यंधकमहारथाः । अपश्यन्नुद्धवं यांतं तेजसाऽदीप्य रोदसी
tataḥ kālaparītāste vṛṣṇyaṃdhakamahārathāḥ | apaśyannuddhavaṃ yāṃtaṃ tejasā'dīpya rodasī
பின்னர் காலத்தின் ஆற்றலால் ஆட்கொள்ளப்பட்ட வृष்ணி-அந்தக மகாரதர்கள், வானும் பூமியும் ஒளிருமாறு பிரகாசிக்கும் உத்தவரைச் செல்லும் போது கண்டனர்.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: A line of mighty charioteers watch Uddhava recede; his body emits a luminous aura that seems to light the two worlds; above, a vast sky; below, earth and sea—time’s shadow over the warriors.
Time governs embodied destinies, while spiritual attainment shines as inner radiance even amid inevitable change.
Prabhāsa-kṣetra, where the Yādava clans assemble and the Purāṇic drama unfolds.
None explicitly; the verse is descriptive, emphasizing kāla and the spiritual splendor (tejas) of the devoted.