त्यक्त्वा यास्यति वः श्रीमांत्यक्त्वा भूमिं हलायुधः । जरा कृष्णं महाभागं शयानं तु निवेत्स्यति
tyaktvā yāsyati vaḥ śrīmāṃtyaktvā bhūmiṃ halāyudhaḥ | jarā kṛṣṇaṃ mahābhāgaṃ śayānaṃ tu nivetsyati
திருமகள் (செல்வம்) உங்களை விட்டு விலகிச் செல்வாள். ஹலாயுதன் (பலராமன்) பூமியைத் துறப்பான். மேலும் ஜரா, ஓய்வில் படுத்திருக்கும் மகாபாக்யன் கிருஷ்ணனைத் தாக்குவாள்.
Ṛṣis (the sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Yādava party / Devī addressed; assembled audience
Scene: A threefold omen unfolds: prosperity leaving the Yādavas, Balarāma departing the world, and the hunter Jārā striking resting Kṛṣṇa—quiet, fateful, and irreversible.
When the time ordained by dharma arrives, even great lineages and avatāra-līlā conclude—teaching detachment and reverence for divine will.
Prabhāsa-kṣetra, linked with the concluding events of Kṛṣṇa’s earthly līlā.
None; the verse foretells events connected with the tīrtha’s sacred narrative.