तत्रैव सुचिरं कालं तपस्तप्तं सुपुष्कलम् । नारदस्योपदेशेन प्रभासे पापनाशने
tatraiva suciraṃ kālaṃ tapastaptaṃ supuṣkalam | nāradasyopadeśena prabhāse pāpanāśane
அங்கேயே பாபநாசகமான பிரபாசத் தீர்த்தத்தில் நாரதரின் உபதேசத்தின்படி அவர் நீண்ட காலம் மிகுந்தும் கடுமையாகவும் தவம் செய்தார்।
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Prabhāsa (pāpa-nāśana)
Type: kshetra
Scene: A Yādava king sits in austere posture near the Prabhāsa shore/temple-grove, performing long tapas; Nārada, vīṇā in hand, offers instruction; the atmosphere is quiet, luminous, and purifying.
True transformation comes through sustained tapas performed in a sacred place under the guidance of a realized teacher.
Prabhāsa-kṣetra, praised as pāpa-nāśana—“the destroyer of sins.”
Tapas (austerity) undertaken for a long duration, grounded in proper instruction (upadeśa).