विप्रयोनिं समासाद्य संकरं परिवर्जयेत् । मानुष्यं दुर्लभं लोके ब्राह्मण्यमधिकं ततः
viprayoniṃ samāsādya saṃkaraṃ parivarjayet | mānuṣyaṃ durlabhaṃ loke brāhmaṇyamadhikaṃ tataḥ
பிராமண குலத்தில் பிறப்பை அடைந்தவன் சங்கரம் (அதர்மக் கலப்பு) என்பதை முற்றிலும் விலக்க வேண்டும். உலகில் மனிதப் பிறவி அரிது; அதைவிடப் பிராமணத்துவம் இன்னும் அரிதும் உயர்ந்ததும் ஆகும்.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A learned brāhmaṇa pilgrim at Prabhāsa stands near a tīrtha-ghāṭa, turning away from a disorderly crowd; a calm teacher-figure gestures toward a śāstra palm-leaf and the sacred waters, emphasizing restraint and purity.
Rare spiritual opportunity (human/brāhmaṇa birth) should be protected through disciplined associations and conduct.
The counsel is embedded in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, where sanctity is upheld by strict dharma.
No specific rite; it prescribes avoidance of saṅkara as a rule of life.