केतुं कृण्वेति केतुं वै सततं पूजयेद्बुधः । बाह्यतः पूर्वतः शुक्रं दक्षिणेन यमं तथा
ketuṃ kṛṇveti ketuṃ vai satataṃ pūjayedbudhaḥ | bāhyataḥ pūrvataḥ śukraṃ dakṣiṇena yamaṃ tathā
‘கேதும் க்ருண்வேதி’ மந்திரத்தால் ஞானி இடையறாது கேதுவை வழிபட வேண்டும். வெளிப்புறத்தில் கிழக்கே சுக்கிரன்; அதுபோல தெற்கே யமன் உள்ளான்.
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A ritual diagram comes alive: Ketu is invoked as a comet-like banner in the sky; to the east stands Śukra radiant; to the south, Yama stern—forming a directional ring around a Prabhāsa shrine.
Wisdom expresses itself as ordered worship—honoring grahas and guardians according to mantra and direction, aligning the devotee with dharma and cosmic order.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a ritually mapped sacred space where directions and deities are meaningfully arranged.
Continuous pūjā of Ketu with the specified mantra, alongside awareness of directional placements (east: Śukra; south: Yama) in the worship setting.