Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 121

कुत्सिता संतति स्तस्य न भवेच्च कदाचन । भूतप्रेतपिशाचानां न दोषैः परिभूयते

kutsitā saṃtati stasya na bhavecca kadācana | bhūtapretapiśācānāṃ na doṣaiḥ paribhūyate

அவனுக்கு எந்நாளும் இழிவான சந்ததி உண்டாகாது; மேலும் பூதம், பிரேதம், பிசாசு ஆகியவற்றின் தோஷங்களாலும் தொல்லைகளாலும் அவன் பாதிக்கப்படமாட்டான்.

कुत्सिताdegraded, blameworthy
कुत्सिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुत्सित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (qualifying संततिः)
संततिःprogeny, lineage
संततिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंतति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
भवेत्would be, may occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कदाचनever, at any time
कदाचन:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
भूतप्रेतपिशाचानाम्of bhūtas, pretas, and piśācas
भूतप्रेतपिशाचानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत + प्रेत + पिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व समास, Genitive plural
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
दोषैःby faults/afflictions
दोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
परिभूयतेis overcome/afflicted
परिभूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-भू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative (passive-like sense: 'is overpowered')

Narrative voice (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bhūta-mātā sambandha)

Type: kshetra

Scene: A devotee receives a boon-like assurance: no disgraceful progeny, and no oppression by bhūtas, pretas, or piśācas; the Devī’s protective presence stands between the devotee’s household and shadowy afflictions.

B
Bhūta
P
Preta
P
Piśāca
B
Bhūta-mātṛkā (implied)

FAQs

Devotion and right knowledge connected to the sacred site yield both worldly welfare (lineage) and spiritual protection (freedom from harmful influences).

Prabhāsa Kṣetra, in the Bhūta-mātṛkā Māhātmya sequence.

Implied practice: knowing/reciting/hearing the Māhātmya connected to the Goddess brings protective results.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App