दीर्घायुरथवाल्पायुः सगुणो निर्गुणोऽपि वा । सकृद्वृतो मया भर्ता न द्वितीयं वृणोम्यहम्
dīrghāyurathavālpāyuḥ saguṇo nirguṇo'pi vā | sakṛdvṛto mayā bhartā na dvitīyaṃ vṛṇomyaham
அவர் நீண்ட ஆயுளுடையவராக இருந்தாலும் குறைந்த ஆயுளுடையவராக இருந்தாலும், குணமுடையவராக இருந்தாலும் குணமற்றவராக இருந்தாலும்—ஒருமுறை நான் அவரை கணவராகத் தேர்ந்தெடுத்தேன்; இரண்டாவரை நான் தேர்வதில்லை.
Sāvitrī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: King (father) and assembly (implied)
Scene: Sāvitrī declares her unshakeable choice, her posture resolute; elders and sages witness her vow-like statement, atmosphere of solemn dharma.
Steadfastness in righteous commitment is a hallmark of Dharma, especially in vows and relationships.
The teaching appears within Prabhāsakṣetra Māhātmya, where sacred place-narrative conveys Dharma ideals.
No new rite; it reinforces the irrevocability of marital choice and vow-like determination.