द्राक्षया पूरितं चाम्रं शृङ्गाराय यथा पुरा । कर्बुराणि विचित्राणि जंबूकानि शुभानि च
drākṣayā pūritaṃ cāmraṃ śṛṅgārāya yathā purā | karburāṇi vicitrāṇi jaṃbūkāni śubhāni ca
திராட்சையால் நிரம்பிய மாம்பழங்கள், முன்புபோல் இன்பத்திற்காக; மேலும் வண்ணமயமான கர்பூரப் பழங்களும், மங்களமான ஜம்பூப் பழங்களும் கொண்டு வரப்பட்டன.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Varānanā (addressed as ‘O fair-faced one’)
Scene: Women attendants bring trays and baskets of fruits—mangoes paired with grapes, variegated karbura fruits, and glossy jambu—forming a festive offering assemblage in a sacred precinct.
Refined, delightful offerings symbolize honoring divinity with the best one can procure, transforming pleasure into devotion.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa) in the Prabhāsa Khaṇḍa.
No explicit rule; the verse portrays preparation of attractive offerings (fruit combinations) appropriate for worship and reception.