ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि रत्नेश्वरमनुत्तमम् । तत्र तप्त्वा तपो देवि विष्णुना प्रभविष्णुना । स्थापितं तत्र तल्लिंगं सर्वकामप्रदं प्रिये
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi ratneśvaramanuttamam | tatra taptvā tapo devi viṣṇunā prabhaviṣṇunā | sthāpitaṃ tatra talliṃgaṃ sarvakāmapradaṃ priye
ஈஸ்வரன் கூறினார்—மகாதேவி, அதன் பின் ஒப்பற்ற ரத்னேஸ்வரனை நாடிச் செல்ல வேண்டும். தேவி, அங்கு தவம் செய்து பிரபவிஷ்ணுவான விஷ்ணு அந்த லிங்கத்தை நிறுவினார்; பிரியே, அது எல்லா விருப்பங்களையும் அருள்வது.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Ratneśvara
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Devī to proceed to Ratneśvara; in a flashback-like vignette, Viṣṇu performs austerities and installs a radiant liṅga, the shrine shimmering like a jewel (ratna).
Sacred geography teaches that tapas and tīrtha-yātrā culminate in grace; Ratneśvara is praised as a complete bestower of righteous desires.
Ratneśvara (and its associated locale in Prabhāsa Kṣetra), introduced as an anuttama destination.
The prescription is pilgrimage: ‘one should go’ to Ratneśvara; the verse also highlights tapas as the sanctifying backdrop.