यावत्स्थास्याम्यहं मर्त्ये कस्मिंश्चित्कारणांतरे । तावत्संध्यात्रयं वंद्यं नित्यमेव त्रिपुष्करे
yāvatsthāsyāmyahaṃ martye kasmiṃścitkāraṇāṃtare | tāvatsaṃdhyātrayaṃ vaṃdyaṃ nityameva tripuṣkare
‘நான் ஏதோ காரணத்தால் மর্ত்யலோகத்தில் தங்கும் காலமெல்லாம், திரிபுஷ்கரத்தில் தினந்தோறும் மூன்று சந்த்யாக்களும் பக்தியுடன் வணங்கி வழிபடப்பட வேண்டும்.’
Īśvara (Śiva) (quoting/recalling Brahmā’s vow within the narrative)
Tirtha: Tripuṣkara
Type: kund
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Brahmā declares a vow beside three sacred tanks (Tripuṣkara), while pilgrims perform Sandhyā at dawn, noon, and dusk—three vignettes in one frame: arghya to the sun, japa, and lamp-lighting at evening.
Pilgrimage is joined to daily discipline: sacred places amplify, but do not replace, the steady rhythm of nitya-karma like Sandhyā worship.
Tripuṣkara, presented as a place where the three Sandhyās are especially to be honored.
Perform reverent worship/salutation of the three Sandhyā times daily (saṃdhyātraya-vandana) at Tripuṣkara.