रावणोऽपि स संतुष्टो भूयोभूयो महेश्वरम् । पूजयित्वा च तल्लिंगं समारुह्य च पुष्पकम् । त्रैलोक्यविजयाकांक्षी इष्टं देशं जगाम ह
rāvaṇo'pi sa saṃtuṣṭo bhūyobhūyo maheśvaram | pūjayitvā ca talliṃgaṃ samāruhya ca puṣpakam | trailokyavijayākāṃkṣī iṣṭaṃ deśaṃ jagāma ha
ராவணனும் மகிழ்ந்து மீண்டும் மீண்டும் மகேஸ்வரனையும் அந்த லிங்கத்தையும் வழிபட்டான். பின்னர் புஷ்பக விமானத்தில் ஏறி, மும்முலக வெற்றியை விரும்பி, தன் விருப்பமான தேசத்திற்குச் சென்றான்.
Narrator (contextual; within Śiva–Pārvatī discourse)
Tirtha: Prabhāsa-liṅga (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Rāvaṇa, satisfied, offers repeated worship to the liṅga, then ascends the gleaming Puṣpaka vimāna; the shrine recedes as the aerial car rises over the sea-coast.
Even great power-seekers are shown relying on worship; the text contrasts devotion’s efficacy with the ambiguity of worldly ambition.
Rāvaṇeśvara within Prabhāsa Kṣetra, where Rāvaṇa worships the liṅga.
Repeated worship (bhūyo-bhūyaḥ pūjā) of Śiva and the liṅga; no further procedural detail is given.