महापातकवर्ज्यं हि पूज्यो विप्रो वरानने । सर्वथा ब्राह्मणाः पूज्याः सर्वथा दैवतं महत् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन रक्षेदापद्गतं द्विजम्
mahāpātakavarjyaṃ hi pūjyo vipro varānane | sarvathā brāhmaṇāḥ pūjyāḥ sarvathā daivataṃ mahat | tasmātsarvaprayatnena rakṣedāpadgataṃ dvijam
அழகிய முகத்தையுடையவளே! மகாபாதகங்களிலிருந்து விலகிய விப்ரன் வணக்கத்திற்குரியவன். பிராமணர்கள் எப்போதும் போற்றத்தக்கோர்; எல்லாவிதத்திலும் அவர்கள் மகத்தான தெய்வமே. ஆகவே ஆபத்தில் அகப்பட்ட இருபிறப்பனை முழு முயற்சியுடன் காக்க வேண்டும்.
Śiva (deduced, addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī / Pārvatī
Scene: A brāhmaṇa threatened by danger (bandits, flood, or harassment) near the sacred precinct; a righteous protector intervenes; Skanda’s teaching implied as a guiding voice; the goddess listens.
Reverence and protection of the dharmic teacher-class is a sacred duty; honoring brāhmaṇas is treated as honoring divinity.
Prabhāsakṣetra, where dharma is taught through duties of worship, respect, and protection.
A practical dharma-prescription: actively protect a dvija in distress (āpadgata), not merely offer verbal respect.