अरुणेन वज्रहस्ताय कथितं पृच्छते पुरा । द्वादशीजागरस्योक्तं फलं विप्रा मया च वः । तत्कुरुध्वं द्विजा यूयं जागरं विष्णुवासरे
aruṇena vajrahastāya kathitaṃ pṛcchate purā | dvādaśījāgarasyoktaṃ phalaṃ viprā mayā ca vaḥ | tatkurudhvaṃ dvijā yūyaṃ jāgaraṃ viṣṇuvāsare
முன்னொரு காலத்தில் வினவியபோது அருணன் வஜ்ரஹஸ்தனுக்கு இதைச் சொன்னான். மேலும், ஓ விப்ரர்களே! த்வாதசி ஜாகரணத்தின் பலனை நானும் உங்களுக்குக் கூறினேன். ஆகவே, ஓ த்விஜர்களே, விஷ்ணுவின் புனித நாளில் இந்த ஜாகரணத்தைச் செய்யுங்கள்.
Unspecified (contextually a narrator/teacher exhorting brāhmaṇas)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (brāhmaṇas/twice-born)
Scene: A narrator recounts earlier transmission: Aruṇa instructing Vajrahasta; then the present speaker addressing brāhmaṇas, urging them to perform the Dvādaśī vigil on Viṣṇu’s day.
A proven, traditionally transmitted observance should be practiced—especially the Dvādaśī vigil dedicated to Viṣṇu.
The immediate verse focuses on the vrata; the surrounding Dvārakā Māhātmya frames it within Dvārakā’s sacred greatness.
Perform the Dvādaśī jāgara (night vigil) on Viṣṇu-vāsara (Viṣṇu’s holy day).