प्रह्लाद उवाच । अहो क्षेत्रस्य माहात्म्यं समंताद्दशयोजनम् । दिविष्ठा यत्र पश्यंति सर्वानेव चतुर्भुजान्
prahlāda uvāca | aho kṣetrasya māhātmyaṃ samaṃtāddaśayojanam | diviṣṭhā yatra paśyaṃti sarvāneva caturbhujān
பிரஹ்லாதன் கூறினான்—அஹோ! இத்தலத்தின் மகிமை வியப்பானது; எல்லாத் திசைகளிலும் பத்து யோஜனை வரை விரிந்துள்ளது. அங்கே தேவருலகினர் அனைவரையும் நான்கு கரங்களுடைய தெய்வரூபமாகக் காண்கிறார்கள்.
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (daśa-yojana-paryanta)
Type: kshetra
Scene: Prahlāda exclaims about the kṣetra’s greatness: a luminous sacred circle around Dvārakā, where celestial observers see inhabitants with four arms like divine forms.
A true tīrtha transforms perception and being—Dvārakā’s sanctity is so intense that even ordinary residents are seen as divinely formed.
Dvārakā-kṣetra (Dvāravatī), described as a sacred zone spreading ten yojanas in all directions.
None explicitly; the verse functions as a stuti (praise) highlighting the kṣetra’s sanctifying power.