श्रीप्रह्लाद उवाच । तदा तेषां सुतीर्थानां क्षेत्राणामभवन्मुदः । गन्तुं द्वारवतीं पुण्यां सर्वेषामपि सर्वशः
śrīprahlāda uvāca | tadā teṣāṃ sutīrthānāṃ kṣetrāṇāmabhavanmudaḥ | gantuṃ dvāravatīṃ puṇyāṃ sarveṣāmapi sarvaśaḥ
ஸ்ரீபிரஹ்லாதன் கூறினான்—அப்போது அந்தச் சிறந்த தீர்த்தங்களுக்கும் புனிதக் க்ஷேத்திரங்களுக்கும், எல்லாவிதத்திலும், புண்ணியமான த்வாரவதி (த்வாரகை) செல்ல விரும்பிய அனைவரிடமும் பேரானந்தம் எழுந்தது.
Prahlāda
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: Prahlāda narrates: a jubilant multitude of personified tīrthas and kṣetras—each with emblems (river pots, mountain peaks, temple banners)—setting out together toward Dvārakā.
Even sacred places are drawn toward the supreme kṣetra; Dvārakā is portrayed as a spiritual magnet within sacred geography.
Dvāravatī/Dvārakā is presented as the destination inspiring joy and movement among tīrthas and kṣetras.
No specific rite is prescribed; the emphasis is on yātrā (pilgrimage) to Dvārakā.