गया च देवखातानि पितरो देवमानवाः । श्रुत्वा प्रमुदिता वाचं प्रोचुर्जयजयेति च
gayā ca devakhātāni pitaro devamānavāḥ | śrutvā pramuditā vācaṃ procurjayajayeti ca
கயா, தெய்வத்தால் தோண்டப்பட்ட புனிதக் குண்டங்கள், பித்ருக்கள், தேவர்கள் மற்றும் மனிதர்கள்—அந்த மகிழ்வூட்டும் சொற்களை கேட்டவுடன்—‘வெற்றி! வெற்றி!’ என்று உரைத்தனர்.
Prahlāda (continuing narration)
Tirtha: Gayā; Deva-khāta (divinely-dug holy pools)
Type: kund
Listener: Narrative audience; dramatis personae include pitṛs, devas, humans
Scene: A tri-layered assembly: Pitṛs in subtle luminous forms, devas in radiant aerial posture, humans on earth—together acclaiming ‘Jaya, jaya!’; in the background, Gayā’s sacred landscape and shimmering deva-khāta pools.
Sacred places and spiritual beings (including the Pitṛs) rejoice when supreme dharma and tīrtha-glory are proclaimed.
Gayā is explicitly mentioned among revered tīrthas, within the broader Dvārakā-centered celebration.
No ritual is prescribed; the verse depicts collective rejoicing and proclamation of ‘jaya jaya’.