मार्गं न ते सौरपुरस्य दूतान्वनांतरं षण्मुख किंचिदन्यत् । स्वप्ने न पश्यंति च ते मनुष्या येषां गता जागरणेन निद्रा
mārgaṃ na te saurapurasya dūtānvanāṃtaraṃ ṣaṇmukha kiṃcidanyat | svapne na paśyaṃti ca te manuṣyā yeṣāṃ gatā jāgaraṇena nidrā
ஏ ஷண்முகா! ஜாகரணத்தால் உறக்கம் நீங்கியவர்கள், கனவிலும் யமபுரியின் தூதர்களைக் காணார்; வேறு எந்த அச்சமூட்டும் காட்டுப்பாதையையும் காணார்।
Narrative voice addressing Ṣaṇmukha (Skanda); specific speaker not explicit in this verse
Tirtha: Viṣṇu-jāgaraṇa (abhaya-phala)
Type: kshetra
Listener: Ṣaṇmukha (addressed)
Scene: Devotees keep vigil; outside the temple boundary, shadowy Yamadūtas with nooses fade away; above, the dream-world is shown as clear and untroubled, with no fearful forest-path imagery.
Keeping a sacred vigil is said to remove fear and the terror of Yama’s messengers, signaling protection through dharmic devotion.
No specific tīrtha is named; the verse highlights the spiritual protection associated with the vigil practice.
Jāgaraṇa—remaining awake in religious observance—presented as the cause of fearlessness even in dreams.