यदुपुर्य्यां ततो दृष्ट्वा उद्यानविपिनावलीः । अद्य देवं प्रपश्यामः कृष्णाख्यं नंदनंदनम्
yadupuryyāṃ tato dṛṣṭvā udyānavipināvalīḥ | adya devaṃ prapaśyāmaḥ kṛṣṇākhyaṃ naṃdanaṃdanam
பின்னர் யது நகரில் தோட்டங்களும் கானகங்களும் வரிசையாக இருப்பதைக் கண்டு அவர்கள் கூறினர்— “இன்று நாம் தேவனை— நந்தனந்தனன் எனும் கிருஷ்ணனை— தரிசிப்போம்।”
Vraja-aṅganāḥ (implied collective voice of the gopīs within the narration)
Tirtha: Yādavapurī/Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The gopīs pause at the sight of Dvārakā’s garden-lined avenues; in the distance, palaces and temple spires shimmer, as they speak of seeing Nanda’s son.
Pilgrimage culminates in darśana—seeing the Lord with longing—where the sacred place becomes a gateway to direct devotional encounter.
Yadu-purī, i.e., Dvārakā, praised through its auspicious gardens and groves as part of its māhātmya.
No explicit rite is stated; the act emphasized is darśana (beholding the deity) as the goal of the visit.