प्रह्लाद उवाच । नृगो नाम नृपो विप्राः सार्वभौमो बलान्वितः । बुद्धिमान्धृतिमान्दक्षः श्रीमान्सर्वगुणान्वितः
prahlāda uvāca | nṛgo nāma nṛpo viprāḥ sārvabhaumo balānvitaḥ | buddhimāndhṛtimāndakṣaḥ śrīmānsarvaguṇānvitaḥ
பிரஹ்லாதன் கூறினான்— ‘ஓ விப்ரர்களே! ந்ருகன் எனும் ஒரு அரசன் இருந்தான்; அவன் பேரரசன், வலிமைமிக்கவன், அறிவுடையவன், திடமுள்ளவன், திறமையுடையவன், செல்வமிக்கவன், எல்லா நற்குணங்களும் உடையவன்.’
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis
Scene: Prahlāda, serene and authoritative, addresses assembled brāhmaṇas/sages, describing Nṛga as a universal monarch endowed with virtues; the scene foreshadows a moral turn.
Even a highly virtuous ruler is still bound by karma; dharma must be practiced with precision, not only with good intentions.
The broader frame is Dvārakā Māhātmya, praising Kṛṣṇa’s sacred realm and its dharma-teaching narratives.
No specific ritual is stated here; the verse establishes Nṛga’s royal excellence and moral stature.