सुतृप्ता यवसेनैव मध्याह्ने तृषितां तदा । गृहीत्वा निर्ययौ विप्रो दामबद्धां जलाशयम्
sutṛptā yavasenaiva madhyāhne tṛṣitāṃ tadā | gṛhītvā niryayau vipro dāmabaddhāṃ jalāśayam
யவசப் புல்லால் மட்டும் திருப்தியடைந்த அந்தப் பசு நண்பகலில் தாகமுற்றது. அப்போது பிராமணன் கயிற்றால் கட்டப்பட்ட அவளையே அழைத்துக் கொண்டு நீர்த்தடாகத்திற்குப் புறப்பட்டான்.
Sūta (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Dvārakā (jalāśaya in its vicinity)
Type: kund
Scene: At midday, the brāhmaṇa leads the rope-tethered cow (with calf nearby or implied) along a sunlit lane toward a pond/reservoir; the cow shows thirst and urgency.
Dharma is practical compassion—attentiveness to the needs of beings under one’s care.
A jalāśaya (sacred/communal water source) appears within the Dvārakā Māhātmya setting, supporting the Purāṇic emphasis on waterbodies in sacred geography.
No formal rite; it narrates taking the cow to water—an element of go-sevā.