एतस्मिन्नेव काले तु कर्णयोस्ते समागतः । पठतां द्विजमुख्यानां ध्वनिर्वेदपुराणयोः
etasminneva kāle tu karṇayoste samāgataḥ | paṭhatāṃ dvijamukhyānāṃ dhvanirvedapurāṇayoḥ
அதே நேரத்தில், வேதங்களும் புராணங்களும் பாராயணம் செய்யும் உயர்ந்த பிராமணர்களின் புனித ஒலி உன் காதுகளுக்கு வந்து சேர்ந்தது.
Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: nareśvara (king) addressed in later verse; narrative continues
Scene: A quiet sacred precinct at night: eminent brāhmaṇas seated in rows recite Veda and Purāṇa; their voices travel through the temple corridors, awakening the listener’s devotion.
Hearing sacred recitation (śravaṇa) is itself transformative and can redirect a life toward dharma.
Not specified in this verse; the scene transitions toward a Śiva temple and Kedāra context in subsequent verses.
Implicitly, listening to Vedic-Purāṇic recitation is praised as a dharmic practice, though no formal rite is commanded here.