पुलस्त्य उवाच । देवखातं ततो गच्छेत्सुपुण्यं तीर्थमुत्तमम् । यत्ख्यातिर्विबुधैः सर्वैः स्वयमेव व्यधीयत
pulastya uvāca | devakhātaṃ tato gacchetsupuṇyaṃ tīrthamuttamam | yatkhyātirvibudhaiḥ sarvaiḥ svayameva vyadhīyata
புலஸ்த்யர் கூறினார்—அதன்பின் மிகப் புண்ணியமும் உத்தமமும் ஆன தேவகாதம் எனும் தீர்த்தத்திற்குச் செல்ல வேண்டும்; அதன் புகழ் எல்லா தேவர்களிடமும் தானாகவே நிலைபெற்றது।
Pulastya
Tirtha: Devakhāta
Type: kund
Listener: King (addressed in subsequent verses as ‘rājan’)
Scene: Pulastya instructs the king to proceed to Devakhāta; the landscape shows a sacred cut/cleft or stepped waterbody, with subtle divine presence suggesting ‘deva-made’.
Some sacred sites are portrayed as inherently luminous—recognized even by the gods—so pilgrimage there is especially fruitful.
Devakhāta tīrtha.
The prescription is pilgrimage: “one should go” (gacchet) to Devakhāta.