एवमुक्ता च रुद्रेण जाह्नवी नृपसत्तम । कुण्डान्निर्गत्य सा गंगा सम्मुखं प्रययौ तदा
evamuktā ca rudreṇa jāhnavī nṛpasattama | kuṇḍānnirgatya sā gaṃgā sammukhaṃ prayayau tadā
ருத்ரர் இவ்வாறு கூறியதும், அரசர்களில் சிறந்தவனே, ஜாஹ்னவி கங்கை அந்தப் புனிதக் குண்டத்திலிருந்து வெளியே வந்து அப்போது நேராக முன்னே சென்றாள்.
Pulastya (narrator) addressing a king (listener implied by vocative)
Tirtha: (Unnamed) Arbuda-kuṇḍa associated with Gaṅgā’s presence
Type: kund
Listener: nṛpasattama (best of kings)
Scene: Gaṅgā, addressed by Rudra, rises from a sacred pool and moves straight ahead to meet the approaching Devī; the king is addressed by the narrator.
Divine instruction leads to right action: sacred beings move in accord with dharma, advancing toward reconciliation.
A kuṇḍa (sacred pond) in the Arbuda-khaṇḍa setting is indicated, highlighting tīrtha-sacrality through Gaṅgā’s presence.
None explicitly; the mention of a kuṇḍa implies tīrtha context often associated with snāna, but this verse narrates movement, not a rite.