त्रिगंभीरं चतुर्हस्तं सप्तरक्तं महीपते । षडुन्नतं पञ्चदीर्घं पश्चसूक्ष्मं सुसुन्दरम्
trigaṃbhīraṃ caturhastaṃ saptaraktaṃ mahīpate | ṣaḍunnataṃ pañcadīrghaṃ paścasūkṣmaṃ susundaram
அரசே! அவர் உருவம் மும்மடங்கு ஆழமுடையது, நான்கு கரங்களுடையது, ஏழ்வகைச் செம்மை நிறமுடையது; ஆறு உயர்வுகள், ஐந்து நீளங்கள், ஐந்து நுண்மைகள் உடையதாக—மிக அழகானது।
Narrator (addressing mahīpati)
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Listener: māhīpati (king)
Scene: A breathtaking divine figure described through numerical iconographic features: threefold depth, four arms, reddish radiance, multiple prominences, lengths, and subtle refinements—exceedingly beautiful.
The Purāṇa frames divine bodies as embodiments of auspicious order; beauty and signs indicate sacred purpose.
None; the verse is descriptive (iconographic/physiognomic), not a tīrtha-māhātmya statement.
None.