नाभक्ष्यं भक्षयिष्यामि त्यजिष्ये क्षितिमंडलम् । येन शक्रादयो देवा यांति कष्टतरां दशाम्
nābhakṣyaṃ bhakṣayiṣyāmi tyajiṣye kṣitimaṃḍalam | yena śakrādayo devā yāṃti kaṣṭatarāṃ daśām
நான் எந்நாளும் அபக்ஷியத்தை உண்ணமாட்டேன்; வேண்டுமானால் பூமிமண்டலத்தையே விட்டு விலகுவேன்—இதனால் சக்ரன் முதலிய தேவர்கள் இன்னும் கடுமையான துயர்நிலைக்குச் செல்வர்.
Agni (Havyavāha), inferred from immediate context of his anger and decision
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Scene: Agni (Havyavāhana) inwardly resolves to reject forbidden offerings/food and threatens to withdraw from the world, implying devas’ impending distress.
Dharma is upheld by refusing impurity even at great cost; when the sacrificial order collapses, even the gods suffer deprivation.
No tīrtha is directly praised; the verse centers on Agni’s ethical stance and its cosmic implications within the Arbuda Khaṇḍa.
A clear prohibition is implied: abhakṣya (forbidden substances) must not be used/consumed in contexts connected to sacred exchange and offering.