वसिष्ठ उवाच । एवं स विवरो जातस्तक्षकोत्तंककारणात् । यथा मे चिंत्यते नित्यं धेन्वर्थं श्वभ्रपूरणे
vasiṣṭha uvāca | evaṃ sa vivaro jātastakṣakottaṃkakāraṇāt | yathā me ciṃtyate nityaṃ dhenvarthaṃ śvabhrapūraṇe
வசிஷ்டர் கூறினார்—தக்ஷகன் மற்றும் உத்தங்கன் காரணமாகவே அந்தப் பிளவு உண்டாயிற்று. பசுவின் நலனுக்காக அந்தக் குழியை நிரப்புவது பற்றி நான் எப்போதும் சிந்திக்கிறேன்.
Vasiṣṭha
Tirtha: Vivarā (the chasm) of Arbuda (etiological feature)
Type: kund
Scene: Vasiṣṭha speaks gravely, pointing toward a yawning chasm; a cow stands nearby, the sage’s face showing concern and resolve to fill the pit.
Even when troubles arise from past causes, a dharmic person seeks remedy—especially to protect the cow, a symbol of sacred welfare.
A particular “vivara/śvabhra” (pit/chasm) is referenced as a sacred-geographic feature within the Arbuda Khaṇḍa context, though it is not named in this verse.
No formal rite is prescribed; a practical dharmic act—filling a dangerous pit for protection—is emphasized.