उच्छिन्नेषु च यज्ञेषु दानेषु नृपसत्तम । इन्द्राद्यास्त्रिदशाः सर्वे परं दुःखमुपागताः
ucchinneṣu ca yajñeṣu dāneṣu nṛpasattama | indrādyāstridaśāḥ sarve paraṃ duḥkhamupāgatāḥ
அரசர்களில் சிறந்தவனே! யாகங்களும் தானங்களும் துண்டிக்கப்பட்டபோது, இந்திரன் முதலிய எல்லாத் தேவர்களும் பேர்த் துயரத்தில் ஆழ்ந்தனர்.
Unspecified in excerpt (narrative voice addressing a king)
Tirtha: Siddheśvara (contextual cause)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa-sattama)
Scene: In Svarga, Indra and the devas appear diminished and sorrowful as yajña-smoke no longer rises from earth; below, earth’s altars are extinguished.
When dharmic supports like yajña and dāna cease, even the divine order is depicted as shaken, showing their cosmic importance.
The wider context continues the Siddheśvara-centered Arbuda sacred geography, though this verse highlights the decline of rites.
It references yajña (sacrifice) and dāna (charity) as essential dharmic practices, without specifying a particular procedure.