सूत उवाच । नाना तीर्थानि लोकेऽस्मिन्येषां संख्या न विद्यते । तिस्रः कोट्योऽर्द्धकोटिश्च तेषां संख्या कृता पुरा
sūta uvāca | nānā tīrthāni loke'sminyeṣāṃ saṃkhyā na vidyate | tisraḥ koṭyo'rddhakoṭiśca teṣāṃ saṃkhyā kṛtā purā
சூதர் கூறினார்—இந்த உலகில் எண்ணற்ற தீர்த்தங்கள் உள்ளன; அவற்றின் எண்ணிக்கை நிச்சயமாக அறிய இயலாது. ஆயினும் முற்காலத்தில் அவற்றின் கணக்கு மூன்று கோடியும் மேலும் அரைக்கோடியும் எனக் கூறப்பட்டது।
Sūta
Listener: Ṛṣis (assembly at a śrauta/purāṇic recitation setting)
Scene: Sūta addresses assembled sages, evoking an immense map-like vision of countless tīrthas across Bhārata, with symbolic rivers, mountains, and shrines appearing as a sacred panorama.
The sacred landscape is vast beyond easy measure; the Purāṇa frames pilgrimage as an expansive, world-encompassing field of merit.
No single site; the verse broadly introduces the immense multitude of tīrthas before detailing particular ones.
No direct ritual is prescribed; it sets context for tīrtha-focused practices (yātrā, snāna, dāna) that typically follow in māhātmya sections.