सूत उवाच । ततो दशरथो राजा मंत्रिभिस्तैर्विसर्जितः । हाटकेश्वरजं क्षेत्रं संप्राप्तो हर्षसंयुतः
sūta uvāca | tato daśaratho rājā maṃtribhistairvisarjitaḥ | hāṭakeśvarajaṃ kṣetraṃ saṃprāpto harṣasaṃyutaḥ
சூதர் கூறினார்—பின்னர் அரசன் தசரதன், அந்த அமைச்சர்களால் மரியாதையுடன் வழியனுப்பப்பட்டு, மகிழ்ச்சியுடன் ஹாடகேஸ்வரனின் புனித க்ஷேத்திரத்தை அடைந்தான்.
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame implied)
Scene: King Daśaratha, having been ceremonially sent off by ministers, approaches the boundary of Hāṭakeśvara-kṣetra; banners, attendants, and a visible temple skyline convey a royal yet devotional pilgrimage, with the king’s face showing joy and resolve.
Approaching a sacred kṣetra with devotion and joy is presented as an auspicious beginning for dharmic undertakings like tapas.
Śrī Hāṭakeśvara Kṣetra is the explicitly named holy region.
Pilgrimage/arrival at the kṣetra is indicated; subsequent verses detail worship and bathing.