Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

शक्र उवाच । ज्येष्ठं भ्रातरमुल्लंघ्य शंतनुः पृथिवीपतिः । पितृपैतामहे राज्ये स निविष्टः पितामह

śakra uvāca | jyeṣṭhaṃ bhrātaramullaṃghya śaṃtanuḥ pṛthivīpatiḥ | pitṛpaitāmahe rājye sa niviṣṭaḥ pitāmaha

சக்ரன் கூறினான்— “பிதாமகரே! பூமிபதி சாந்தனு, தன் மூத்த சகோதரனை மீறி, பித்ரு–பைதாமக அரசில் தானே அமர்ந்தான்.”

śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
jyeṣṭhamelder
jyeṣṭham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘brother’)
bhrātarambrother
bhrātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ullaṅghyahaving overstepped/violated
ullaṅghya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootlaṅgh (धातु) + ut- (उपसर्ग) + ya (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; उपसर्ग: उत्
śaṃtanuḥŚaṃtanu
śaṃtanuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃtanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pṛthivīpatiḥlord of the earth/king
pṛthivīpatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पृथिव्याः पतिः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pitṛpaitāmahein the paternal and ancestral
pitṛpaitāmahe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + paitāmaha (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (पितृ-च-पैतामह-च); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘rājye’)
rājyein the kingdom
rājye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
niviṣṭaḥhas entered/has taken seat
niviṣṭaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु) + ni- (उपसर्ग) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थितः/प्रविष्टः’
pitāmahaO Grandfather (Brahmā)
pitāmaha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Śakra (Indra)

Type: kshetra

Listener: Pitāmaha (Brahmā)

Scene: Indra speaks before Brahmā, reporting that King Śaṃtanu has overstepped his elder brother and taken the ancestral throne; the atmosphere is judicial, with devas as witnesses.

Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śaṃtanu
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

Rājadharma (rightful rule and succession) is linked to cosmic welfare; political injustice is portrayed as causing natural disruption.

No tīrtha is named; the verse provides a moral-cosmic cause within the surrounding tīrtha narrative.

None directly; the implied prescription is restoration of rightful order and adherence to dharmic succession.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App