स्नात्वा त्रिषवणं पश्चाद्भस्मस्नान परायणः । जपन्रुद्रशिरो रुद्रान्नीलरुद्रांस्तथापरान्
snātvā triṣavaṇaṃ paścādbhasmasnāna parāyaṇaḥ | japanrudraśiro rudrānnīlarudrāṃstathāparān
பின்னர் அவன் மூன்று வேளையும் நீராடி, விபூதி-ஸ்நானத்தில் ஈடுபட்டான். ருத்ரசிரஸ், ருத்ர ஸூக்தங்கள், நீலருத்ரம் மற்றும் பிற பிரார்த்தனைகளை ஜபித்தான்।
Narrator (contextual Purāṇic narration in Nāgarakhaṇḍa)
Type: ghat
Scene: Garuḍa bathes three times daily, smears sacred ash, and chants Rudra hymns—Rudraśiras, Rudras, Nīlarudra—creating a steady devotional cadence around the shrine.
Daily purity through triṣavaṇa bathing, bhasma observance, and Rudra-centered japa exemplifies steady Śaiva sādhana that leads to sanctification and divine closeness.
The verse supports the chapter’s tīrtha-māhātmya by showing that such Śaiva practices gain special potency at the local liṅga and its sacred waters.
Triṣavaṇa snāna (three-times bathing), bhasma-snāna (ash observance), and japa of Rudra hymns including Rudraśiras and Nīlarudra.